quarta-feira, junho 08, 2005

 

Bom Português

'Scolari: «Jogo com Estónia é final antecipada»'

Hoje a nossa lição de bom português debruça-se, numa missão de clarificação, sobre a expressão ‘final antecipada’. Sabemos que existem pessoas que, devido às barreiras linguísticas e ao facto de serem profundos atrasados mentais (o que, contudo, não lhes belisca a posição de seleccionadores nacionais), se deparam com problemas por vezes complicados a nível da expressão falada.
Para o Sr. Scolari, aqui fica.

‘Final antecipada’ quer dizer ‘jogo de uma competição em que, pelas vicissitudes do sorteio e dos resultados dos jogos, as duas equipas que se julgaria com maiores argumentos para ganhar a competição se encontram numa fase anterior à final, obrigando ao apuramento de apenas uma.’

'Final antecipada' não quer dizer ‘jogo de merda com selecção patética do futebol europeu, a quem temos a obrigação de dar uma goleada, sob pena de não merecermos sequer pisar um relvado do Mundial 2006’.

Eu sei que é preciso motivar os jogadores depois do festival de imbecilidade do jogo contra o Liechtenstein, mas não é preciso vomitar mais imbecilidades. Quer dizer, se calhar é. Aquilo sai-lhe naturalmente.

|

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?